Cu prilejul
aniversarii Revolutiei Romāne din 1989 au aparut īn decembrie 2007 numeroase
articole, cu o tenta evident polemica, īn care se reiau teze eronate, lansate
deja īn 1990. Raspīndirea prin intermediul internetului a acestor teze
schematice care se bazeaza pe pure fictiuni de natura politico-resentimentara,
care ignora orice alt punct de vedere, este un indiciu pentru precaritatea
civismului, al bunului simt si, nu īn ultimul rīnd, al onestitatii stiintifice.
Astfel, textul lui
Victor Neumann Timişoara īn memoria colectivă contemporană,
publicat īn volumul Revoluţia romānă din decembrie 1989. Istorie
şi memorie(a se vedea mai jos) a fost interpretat
dintr-o perspectiva naţionalistă, camuflată īntr-o
polemică. Privitor la aportul naţionalităţilor la revolta
din Timişoara, autorului i s-a reproşat că ar idealiza modelul
habsburgic. Polemica publicată īn ediţia romănă a unui
serviciu internaţional de ştiri electronice alternative administrat
de mai multe organizatii radicale de dreapta culmineaza īn aserţiunea:
"Anticomunistul Neumann vrea să creeze mitul vechilor
timişoreni care au făcut revoluţia, īn contrast cu nou
veniţii care au alterat spiritul oraşului."
Un atac similar
īmpotriva lui Neumann a fost lansat şi īn ziarul "Ultima ora".
Vizavi de rolul scriitorilor germani din Timişoara (care faceau parte din
Aktionsgruppe Banat - Grupul de Actiune Banat) ziarul amintit colportează
unele afirmaţii ale lui Neumann, sugerīnd ideea că:: "toţi
aceştia erau marxişti, dar pentru că nu erau romāni, ca şi
domnul Neumann". Insinuarea perfidă continuă cu remarca:
"erau marxişti şi atāt, ba īncă excesiv de
obedienţi, īn spiritul teutonic cel mai pur."
Continuīndu-şi
expunerea autorul articolului din Ultima Oră ajunge la o concluzie mai
mult decīt aberantă: "domnul Neumann ne propune un proiect al
secesiunii, urii şi trecutului, īn care romānii să fie cel mult
toleraţi, ca o populaţie de rangul trei".
Īntr-un alt text
intitulat "Cu oarece blasfemie, despre Revoluţia Romānă" postat tot pe internet - de data aceasta de
către un anonim - se reiau alte interpretări
naţional-conspiraţioniste vehiculate īn diverse scrieri publicate
imediat după 1990. Ţinta negativă principală a acestui text
este Laszlo Tökes, care trebui discreditat cu orice preţ: "Duios, Revoluţia
trecea, şi Tökes nici o treabă cu ea nu avea...".
Dar iată şi
un alt pasaj din acest text care frizează absurdul:
"Şi aşa a fost găsit papagalul de
William Totok, care a preluat pe nemestecate gogoriţa celor 60000 de
morţi, şi a propagat-o prin Europa Liberă!
Cum de nu l-a īntrebat nimeni pe William Totok de la cine a aflat această
pretinsă informaţie?
Cum de nu l-a īntrebat nimeni pe William Totok cum de brusc a putut vorbi la
telefon cu Europa Liberă, tocmai īn acele zile de stare de necesitate?"
(...) BBC, Vocea Americii, Deutsche
Welle, Radio France Internationale (ultima cu oarece precauţie), toate au
retransmis «ştirea» cu privire la cei 60000 de morţi, fără
să mai aştepte confirmarea dintr-o a doua sau a treia sursă,
pentru că nu exista decāt o singură sursă: William Totok, pe
care nimeni nu l-a īntrebat de unde ştie ceea ce pretindea că
ştie, iar Europa Liberă a preluat «ştirea» cu mare bucurie!"
Pentru autorul acestui articol
postat anonim pe internet toate acestea sīnt dovezi că Revoluţia a fost provocată de
elemente care aparţin unor servicii străine.
Colportajele conspiraţioniste similare a răspīndit şi
Liviu Vălenaş īntr-o carte apărută īn anul 2010. Aici se
poate citi următorul pasaj aberant:
»Europa liberă« a fost īntoxicată la sfārşitul lui
decembrie 1989 cu cifra de »63.000 de
morţi la Timişoara« de către un personaj dubios, William
Totok, ziarist obscur şi scriitor fără operă, stabilit īn
Berlinul Occidental, originar din Banatul romānesc. Fără a efectua o
verificare prealabilă, »Europa liberă« a dat imediat pe post
respectiva aberaţie. William Totok este fără īndoială
autorul celei mai mari minciuni publicistice de după cel de al Doilea
Război Mondial. Este evident că a fost dirijat de un servciu de
informaţii străin, probabil KGB, īnsă nu e exclus nici amestecul
serviciilor secrete iugoslave (UDBA), oricum aflate īn strānsă colabrare
cu KGB. (Fabrica de spioni, Editura
Vestala, Bucureşti, 2010, p. 237.)
Fără a mai insista asupra conţinutului, reproducem aici
un articol apărut prima dată īn revista "22", apoi
şi-n volumul "Aprecieri neretuşate". Adăugăm
convorbirile telefonice pe care William Totok le-a avut după izbucnirea revoltei
de la Timişoara cu mai multe persoane.
Textul a apărut sub titlul O precizare
necesară īn revista 22, nr. 51, 29.12.1993-4.1. 1994 şi-n
volumul Aprecieri neretuşate,
Eseuri, articole şi interviuri. 1987-1994, Editura
Universităţii Al. I. Cuza, Iaşi, 1995, pp. 64-69.
hjs-online
William Totok
Pare aproape incredibil, dar e adevărat: Au
trecut patru ani, de cīnd Ceausescu a dispărut. Patru ani īn care
sperantele de atunci pentru foarte, foarte multi cetăteni ai Romāniei, pur
si simplu, s-au năruit. Frigul atotstăpīnitor este acelasi, cozile nu
s-au micsorat. In schimb, oamenii au īnceput să uite. Nu nostaligicii
vechiului sistem se duc īn pelerinaj la mormīntul fostului dictator, ci oamenii
necăjiti, care nu mai īnteleg nimic. Cu o obrăznicie
nedisimulată atotputernicii de ieri se īncălzesc la umbra
atotputernicilor de azi. Exercitiile de democratie ale vechii nomenclaturi
coincid īntocmai cu propriile lor interese. Ieri securisti, azi
īntreprinzători, ieri comunisti, azi ultranationalisti, ieri atei, azi
credinciosi s.a.m.d. Au trecut patru ani si nu "se stie" cine a
tras īn decembrie 1989. Nu se stie, cine au fost "teroristii" (pentru
a folosi nefericitul sinonim pus īn circulatie tot de "necunoscuti").
Nimeni nu stie nimic. Amnezia s-a generalizat īn acesti patru ani. Cei care
īndrăznesc să revină asupra acestor īntrebări sīnt
apostrofati drept "paranoici", asemenea celor care au īndrăznit
să deschidă gura pe vremea lui Ceausescu. "O pasăre nu
aduce primăvară", īmi spunea īn decembrie 1975 anchetatorul
securitătii, pe atunci locotenent-major Petre Pele, azi ofiter al noului
serviciu secret "democratic". Mă aflam atunci īntr-un beci al
securitătii din Timisoara, la clasa I, mă asigura un
plutonier-gardian, pentru simplul fapt că am scris niste poeme īn care sus‑pomenitul
ofiter īmpreună cu profesori universitari - da, nu e o greseală de
tipar -, si ei bine mersi, au depistat atacuri īmpotriva socialismului si ale
presedintelui. Toti acestia s-au bucurat atunci de toată īncrederea
partidului, precum se bucură īn continuare de īncrederea organelor
democratice, alese, nu-i asa. Eu mă bucuram, īn schimb, de grija lor
deosebită si de articolul 166 din Codul Penal.
Nu m-au uitat nici după ce m-au silit să
părăsesc tara. Mi-au trimis pe "Fiii lui Avram Iancu",
deghizati īn legionari afurisiti ce se foloseau de ortografia ceausistă īn
niste epistole de toată frumusetea: "De la a nu accepta un sistem
politic si pānă a lovi īntr-un popor - care te-a primit si te-a tinut la
sānul lui - e o cale lungă, pe care ai reusit să o strabati cu
usurinta celui pe care nu-l dor durerile acelui pămānt. Ia seama că
luneci īntr-un joc periculos, iar dacă faci cunostintă cu noi īn
scris, data viitoare - ce nu-i departe dacă nu te potolesti - vei cunoaste
tăisul pumnalelor noastre sau greutatea bardelor. NU NE INCERCA
RĂBDAREA!!!"
Barzii crescuti sub aripa protectoare a
īnflăcăratului Păunescu se īndeletniceau pe atunci cu invocarea
duhului lui Iancu. Si la Timisoara securistul versificator Andrei Indrei īi
dedica aceluiasi Iancu o odă īn ritm ceausist, publicată īn
"Drapelul rosu" (15 12 1985) - azi rebotezat īn "Renasterea
Bănăteană"-: "La gorunii Tebei, altar solar al
natiei romāne,/ Veniră generatii să se-nchine/ Jurīnd pe vesinicia
gliei, pe mormintele străbune, /Că orice pīngărire, vor sti
să o răzbune."
Trei ani mai tīrziu īn acelasi oras "poetul"
nu va vedea nimic, nu va stii nimic, fiindcă devenise pensionar.
In ianuarie 1990, cīnd m-am īntors pentru prima
dată īn tară, am īntīlnit īntr-un restaurant timisorean pe securistul
care m-a anchetat īn anul 1970! Un oarecare Topliceanu. Insotit de 2 colegi,
īmi face cu nonsalanta semnul victoriei. Fotograful care se afla cu mine la
aceeasi masă, din păcate, nu a fost pe fază.
Au trecut alte săptămīni, au trecut lunile
si cei care odinioară tăiau si spīnzurau, cum s-ar spune, s-au
transformat īn cetăteni onorabili, cu meserii onorabile. Altii au fost
"dislocati", altii avansati. Unii dintre ei, suferind de boli
profesionale incurabile, se zbăteau īn spatele gratiilor atīt de tare,
īncīt au fost pusi īn libertate, din milă crestinească si
democratică, tovarăsi! Maiorul Radu Tinu, fost comandant adjunct al
securitătii din Timisoara, si el nevinovat ca toti ceilalti, stia el ce
stia, cīnd īi ameninta pe părintii mei rămasi ostateci īn Romānia
ceausistă multilateral dezvoltată. Stia, oricum, că sīnt un
spion periculos, precum a mărturisit gazetei "democratice"
"Europa" (nr. 38/ august 1991) direct din celula īn care astepta
lăsarea la vatră. Azi patronează īmpreună cu un alt vechi
ortac (căpitanul Valentin Ciucă) noua firmă "Tival Impex.
S.R.L.", firmă ce, bineīnteles, nu se ocupă de exportul unor anagrame.
Cu aceeasi vigilentă revolutionară si asul stilizat al
contraspionajului, Filip Teodorescu, mă denigrează īn colportajul
său intitulat "Un risc asumat" (1992) drept spion,
substituind realitătii neadevărul dezinformării. "Vechile
legături ale lui William Totok cu servicii străine de spionaj sīnt
cunoscute de intimii acestuia, nu numai de Scuritatea romānă" -
scrie negru pe alb la pagina 271. Cu alte cuvinte, atitudinea mea
anticeausistă este criminalizată printr-o afirmatie incriminatorie
nedovedită si ireală. Deja Roland Vasilevici, un vechi securist din
Timisoara, care răspundea īn trecut de asa numitele "secte
religioase", autor al unor romane pseudo-politiste, s-a dat după
revolutie cu "opozitia", prezentīndu-se īn haine de pocăit.
Intr-o carte apărută la Editura de Vest din Timisoara ("Piramida
lupilor", 1991), dedicată "martirilor Revolutiei",
Vasilevici mă elogiază prin adevărurile sale elegant ciopīrtite:
"Scriitorul german (svab) din Banat William Totok, care a făcut
parte dintr-un cenaclu local de limbă germană, alături de mai
multi tineri condeieri, suspectat a fi agent al serviciului german de
informatii. Ca urmare, a fost cenzurat, perchezitionat, tracasat, avertizat,
cercetat, amenintat cu tragerea la răspundere penală, preconizīndu-se
a se regiza niste fapte infractionale (īn nici un caz politice, pentru a nu
irita autoritătile germane), după cunoscutul tipic elaborat de
Securitate; obligat, īn final, să se refugieze īn Germania... Aceasta a
reprezentat o victorie a Securitătii, la vremea respectivă,
apreciindu-se că statul romān a scăpat de un virtual dizident
politic, de un spion, de un răzvrătit periculos. Ulterior, īntregul
său anturaj a avut de suferit, fiind 'dăstrămat', ca să
folosesc formularea consacrată."(pp. 138-139)
Unii dintre "fostii", azi chiar afirmă
cu nonsalantă c-ar fii contribuit īn "mod decisiv" la
răsturnarea dictaturii. "Eroismul lor patriotic" combinat cu
fantezia romanelor politiste, īn sfīrsit, se poate articula din nou
fără nici o jenă. Si asta datorită libertătii
cuvīntului pentru care "au luptat" direct din fotoliile lor de torţionari.
Stilizarea colonelului de Securitate Nicolae Păduraru din Timisoara
īntr-un apărător blīnd al opozanţilor, cum se poate citi īn
cartea "Temeswar. Symbol der Freiheit" ("Timisoara. Simbolul
libertătii") apărută īn Germania īn anul 1992 sub
semnătura trio-ului de autori György Mandics, Hans Vastag si Manfred
Engelmann, īntrece pīnă şi fantezia securităţii. Astfel
speculaţiile devin certitudini, iar certitudinile speculatii. Mistificarea
supradimensionată a conjuratiei devine īn această carte de-adreptul
absurdă. Ca părinti spirituali ai transformărilor apar īn
această carte vechi stalinisti si securisti, precum amintitul
Păduraru, care a fost direct răspunzător pentru arestarea mea īn
anul 1975, acuzīndu-mă de "Propagandă īmpotriva orīnduirii
socialiste" si nu pentru spionaj, precum dă de īnteles Vasilevici
& Co.
La 20 decembrie 1992 am ascultat cu stupoare īn cadrul
emisiunii Europei Libere,"Fată-n fată", realizată de
către d-l Emil Hurezeanu, tezele aberante ale lui Radu Portocală,
autorul unei controversate cărti despre evenimentele din decembrie 1989,
intitulată "Autopsia unei lovituri de stat" ("Autopsie
du Coup d'état Roumain. Au pays du mensonge triomphant", Calmann-Lévy
1990). Numerosi ziaristi din Occident - dar si din tară (īn această
categorie intră si jurnalistii binecunoscuti ai publicatiilor
neonationaliste, ca de pildă, "Romānia Mare", "Europa"
sau "Renasterea bănăteană") - au vehiculat teza
"loviturii de stat" bazīndu-se pe surse neverificate si nedovedite.
Asta, īn cel mai bun caz, pentru a produce materiale senzationale. Alteori
acesti autori, printre care si Radu Portocală cu a sa carte, pornesc de la
prezumtia că fosta securitate ar fi fost autorul real al răsturnarii
regimului ceausist. Teze asemănătoare sustine si Antonia Rados īn
volumul "Die Verschwörung der Securitate. Rumäniens verratene
Revolution" ("Conspiratia securitătii. Revolutia
romānă trădată"; Hoffmann und Campe, Hamburg 1990).
Dacă Antonia Rados măcar a īncercat să verifice direct unele
date vehiculate de către presa occidentală, date legate de
numărul mortilor de la Timisoara, Radu Portocală, de pildă, a
omis din motive necunoscute să consulte pe cei care au avut īn acela
momente dramatice ocazia să mentină legătura cu diverse persoane
din Timisoara. Astfel, d-l Portocala continuă să citeze ziarul
"Liberation" care mi-ar fi cerut dezvăluirea surselor de la
Timisoara, surse ce au relatat după izbucnirea revoltei despre
numărul victimelor si despre actiunile de represiune. Ziarul
"Liberation", am mai spus-o si cu alte ocazii, nu m-a intervievat
niciodată. E adevărat, că am refuzat, din motive lesne de
īnteles, să dezvălui, īn momentul acela, numele informantilor mei.
Chiar si-n interviul transmis īn direct de către canalul 2 al televiziunii
germane (ZDF), am refuzat categoric să dau numele vreunui informant, asta
īn ciuda insistentelor crainicului si-n ciuda faptului că-n prealabil am
stabilit că nu mă va īntreba īn cadrul emisiunii nimic despre
identitatea persoanelor de referintă.
In schimb, informatiile pe care le-am primit telefonic
de la Timisoara īncepīnd cu data de 17 decembrie 1989 au fost īnregistrate pe
bandă si pot fi consultate si astăzi! Inclusiv interlocutorii de
atunci. Indirect, Radu Portocală acuză postul de radio "Europa
liberă" că ar fi contribuit la inducerea īn eroare a opiniei
publice prin vehicularea numărului imens de morti. Trebuie precizat,
că informatia pe care am primit-o īn noaptea de 17 spre 18 decembrie de la
d-l Dan Avramescu se sprijinea pe cele văzute si trăite de acesta.
Ceilalti interlocutori, Doina Pasca-Harsany (de la care am primit relatări
absolut veridice si īnainte de aceste evenimente), Zeno Alexandrescu sau
Emmerich Lessel, au confirmat īntīmplările de atunci. Sub impresia
tragicelor evenimente, d-l Avramescu a indicat 300 sau 400 de morti[1].
Această cifră nu a fost dată publicitătii de către
"Europa liberă". In schimb, a fost difuzată de mai multe
agentii de presă si o sumedenie de posturi de radio si televiziune din
occident. Am adăugat atunci īn mai toate interviurile si luările de
pozitie că este vorba de o informatie directă de la un martor ocular,
si as vrea ca acesta să nu aibă dreptate īn ceea ce priveste numărul
victimelor. (Repet, casetele īnregistrate cu aceste interviuri, inclusiv cu
relatările "Europei libere" pot fi consultate si astăzi.)
Pentru a contracare tezele jurnalistice īndoielenice care au dominat dezbaterea
publică a anului 1990 am hotărīt să dau publicitătii
relatările mele din decembrie 1989. Revista ieseană "Convorbiri
literare" Nr.29/ septembrie 1990 a publicat toate procesele verbale ale
convorbirilor mele telefonice după izbucnirea revoltei de la Timisoara, indicīnd
si numele surselor care pīnă la acea dată, bineīnteles, n-au fost
cunoscute public.
"Aici e
dezastru!"
Primele
confirmări telefonice de la timisoreni despre revolta de acum cinci ani
In dimineata de duminică, 17 decembrie
1989, m-a sunat un redactor de la BBC, īntrebīndu-mă, dacă as fi
auzit ceva despre izbucnirea unei revolte la Timisoara si altercatiile īntre
fortele de represiune si populatie. Nu puteam nici să confirm, nici
să infirm zvonurile care īn cursul zilei s-au īntetit. Regimurile
comuniste din mai multe tări est-europene nu numai că s-au
prăbusit, dar opozitia se pregătea să preia puterea din mīinile
"reformistilor" care nu se mai puteau opune schimbărilor. Stiind
că legăturile telefonice cu Romānia se obtin extrem de greu, am
īncercat - īmpreună cu fratele meu - să contactez mai multe persoane
din Timisoara. Pe la ora 1 noaptea reusesc, īn sfīrsit, să
stabilesc legătura telefonică cu Doina Pasca-Harsanyi. Această
primă convorbire nu am reusit s-o īnregistrez pe bandă. Toate
celelalte convorbiri care au urmat ulterior au fost īnregistrate, unele chiar
foarte bine. Procesele verbale ale acestor convorbiri le-am transmis a doua zi
mediilor de informare. Iată primul proces verbal al convorbirii cu Doina
Pasca-Harsanyi, transmis si de Europa Liberă:
"In timpul convorbirii
telefonice se aud rafale de mitralieră. Persoana cu care vorbesc īmi
relatează că īncepīnd de vineri au loc demonstratii la Timisoara, ce
au izbucnit īn legătură cu deportarea pastorului Lįszlo Tökés. La
īnceput au fost cīteva sute de persoane, multimea extinzīndu-se ulterior la
cīteva mii. Au intervenit trupele speciale ale securitătii, militiei si
ale armatei, la īnceput cu gaze lacrimogene, aruncătoare de apă si
bastoane de cauciuc. S-au tras rafale de avertisment. Demonstrantii s-au deplasat
apoi spre comitetel judetan de partid, cerīnd să fie primiti de către
noul prim-secretar, Radu Bălan. S-a aflat că īntre timp ar fi sosit
la Timisoara si Ilie Matei, fostul prim-secretar īn judetul Timis, avansat la
ultimul congres īn rīndurile comitetului politic executiv. Cei doi au refuzat
dialogul cu demonstrantii. In schimb, s-a ordonat securitătii să
tragă īn populatie. De duminică la prīnz se trage īn demonstranti.
Sīnt numerosi răniti, morti, arestati. Nimeni nu mai poate să iese īn
străzi fără să-si pericliteze viata. Pe străzi si-au
făcut aparitia tancuri, blindate, amfibii si de-asupra orasului rotesc
elicoptere. Interlocutorul meu a comparat cele īntīmplate cu evenimentele din
Piata Tien-An-Men din Pekin. A vorbit despre un adevărat masacru. La
demonstratie au participat si multi studenti care au strigat lozinci
anticeausiste. Au fost arse portetele si cărtile dictatorului. Timisoara,
practic, e īnconjurată de armată, nimeni nu poate să iese."
La ora 3 īn aceeasi
noapte o altă persoană (Zeno Alexandrescu) confirmă cele
relatate de Doina Pasca. (Bineīnteles, că numele interlocutorilor atunci
nu le-am făcut publice din motive de protectie.) Am adăugat
relatării mele următorul text:
"O altă
persoană cu care am putut stabilit legătura telefonică,
confirmă cele relatate. El mai afirmă că oficial s-ar fi spus
că politia a tras doar īn picioarele demonstrantilor, adăugīnd
că 'stim noi ce īnteleg ei cu tras la picioare!' El a mai declarat că
toate mijloacele de transport īn comun din Timisoara n-au circulat īn cursul
zilei de ieri. (Se mai relatează că persoanelor care au īncercat ieri
să telefoneze din Timisoara īn străinătate li s-a refuzat orice
legătură.)"
"Ora 2,30:
Stabilesc legătura telefonică cu o altă persoană (Dan
Avramescu - W.T.) pe care o pot īnregistra doar fragmentar din cauza unor
zgomote care īngreunează receptarea:
'Aici e dezastru. In Piata
Libertătii e demonstratie. 3 pīnă la 400 de demonstranti morti.
Dezastru. Mitraliere, amfibii, tancuri. S-a tras direct īn populatie. Azi
(interlocutorul meu se referă la ziua de duminică) au fost mai multi
decīt ieri. Trebuie să vă spun, trebuie să spun ce
se-ntīmplă īn tara asta. Am văzut oameni morti. Am stat līngă
ei. I-au īmpuscat. Trebuie să se afle ce-i īn tara asta. ( Sfīrsitul
convorbirii telefonice.)"
Această mărturie
făcută sub impresia si socul īntīmplărilor am redat-o textual īn
mai multe interviuri. Cifra indicată nu a fost dată publicitătii
de către "Europa liberă". In schimb, a fost difuzată
de mai multe agentii de presă si o sumedenie de posturi de radio si
televiziune din occident. Am adăugat atunci īn mai toate interviurile
acordate unor posturi de radio din Germania, că cifrele indicate ar putea
fi o eroare, si să sperăm că interlocutorul nu are dreptate.
(Numărul victimelor a rămas controversat si ulterior, cifrele
indicate de autoritătile oficiale si de cele neoficiale oscilīnd īntre 97
si 111 presoane ucise si peste 210 rănite.)
De-abia īn noaptea de 19
spre 20 decembrie reusesc să telefonez din nou cu mai multe persoane din
Timisoara si Bucuresti.
Orele 22-23 (23-24 ora Bucurestiului):
"La Timisoara, se pare, că ieri a fost ceva. La noi (interlocutorul
Mihai Stătulescu se referă la capitala tării, Bucuresti) totul
este perfect, e liniste... Se dau mai multe alimente. Se pare că valul tot
dincolo va fi! (Intrebat despre mortii de la Timisoara, după cīteva
ezitări el afirmă:) Da stiu, mi-a povestit un tip care a adus un
cartus de acolo. Aici o să fie cu bălti de sīnge. Adică prea s-a
strīns surubul, prea mult. In Bucuresti e asa: omul si paza, omul si paza...
adică totul s-a dublat, s-a triplat. (Se referă la paza
militarizată.)"
Ora 1,40 (2,40 ora Bucurestiului):
Cristina Mayer care se află īn locuinta lui Dan Avramescu din Timisoara
relatează:
"Azi s-au īntīmplat mai
putine lucruri. Dacă sīnt trei oameni pe stradă, se trage. In oras e
ceva asemănător cu starea de asediu. N-am iesit de trei zile pe
stradă. Nu stiu dacă lumea merge la muncă, la serviciu. La ELBA
(īntreprinderea Electrobant din Timisoara - notă W.T.) am auzit c-ar fi
fost tam-tam. Nu stiu nimic precis. Sigur e că se trage īn continuare.
Poate doar trag īn aer. Se poate circula si călători īn afara
orasului, īnsă cunosc pe unii care au fost īntorsi de la gară - chiar
cu delegatie īn buzunar. Nu stiu, dacă īn alte orase se īntīmplă
ceva. Aradul e īnconjurat. La Tīrgu-Mures n-a fost nimic. La Timisoara
legăturile telefonice, partial, au fost īntrerupte, unele persoane au
asteptat pīnă la două ore ca să poată telefona īn oras. E
nasol. M-am speriat, toată noaptea s-au auzit īmpuscături.
Demonstratia a fost mare īn Piata Traian si-n Piata Libertătii. Au tras
si-n copii si-n adulti. Nu stiu cīti morti sīnt. In orice caz sīnt sute. Sīnt
sute. Cadavrele n-au putut fi luate de către familii si rude, multe
cadavre au fost lăsate īn Piata Traian si-n Piata Libertătii, īn
toate pietele orasului au fost foarte multe. Iti dai seama ce fericire e aici!
In primele două zile am fost paralizată. Te obisnuiesti... cu
teroarea asta. Nici nu-ti vine să trăiesti. Nu stiu dacă s-a
tras din elicoptere. O verisoară internată la spitalul judetean luni
(18. dec. - nota W.T.) a văzut acolo multi oameni care au fost răniti
de gloante, adusi pe targă. Tancurile au intrat īn case, asa ceva n-am mai
văzut īn viata mea. Am auzit că se trage īn continuare. Să nu se
adune mai multă lume, decīt 3-4 oameni. Nu mai recunosti orasul, au ars
multe clădiri, totul e devastat. S-a dat foc la case, la chioscul de ziare
din Piata Libertătii, la parfumeria de līngă cinematograful Timis din
centru. Oamenii au aruncat cu sticle umplute cu benzină, ce explodau ca
bombele. Totul arată groaznic, inimaginabil.
Intre orele 3 si 4 (4
si 5 ora Bucurestiului): Un alt timisorean (Emmerich Lessel) a confirmat
că si-n cursul zilei de ieri au avut loc ciocniri, īnsă
fără ca acestea să atingă proportiile din zilele
precedente. Convorbirea a fost foarte scurtă. Interlocutorul (speriat) a
răspuns foarte laconic la īntrebări, prin: da, nu, da, nu. Despre
situatia de la Arad n-a putut relata nimic.
Ce anume s-a transmis
la Europa liberă poate fi ascultat pe internet. A se vedea emisiunile
postate īn anul 2009 la rubrica Arhiva istorică Radio Europa
liberă. Īn primul rīnd emisiunile cuprinse sub titlul generic: Revoluția
din decembrie 1989. Aici este
postată şi emisiunea din 18.12.89 - Actualitatea
romānească: Timișoara īn revoluție. Pentru AUDIO apăsaţi
aici.
de Victor
NEUMANN
Oraşul
cosmopolit al unei regiuni transfrontaliere
Elitele Imperiului
habsburgic au fost pentru īntīia oară tentate să adopte setul de
valori proprii civilizaţiei occidentale īn secolul al XVIII-lea. Un secol
mai tīrziu, orientarea pro-occidentală a fost īnsuşită şi
de către masele din oraşele Europei centrale. Adoptarea valorilor
moderne avea să reprezinte un reper important al societăţilor
urbane. Īntre anii 1880-1918 avusese loc o explozie demografică
fără precedent īn oraşele Monarhiei austro-ungare. Īn acea
perioadă s-a construit mult, nu numai īn centrele cunoscute, dar şi
īn micile burg-uri ce au dobīndit astfel o configuraţie arhitecturală
europeană. Atunci s-au pus īn funcţiune noi administraţii īn
toate oraşele Europei centrale după modelul Vienei sau Budapestei, s-a
diversificat producţia economică, au fost adoptate principiile
comerciale universal valabile pe toată suprafaţa continentului.
Situat la o
distanţă de 550 km de Viena şi 250 de km de Budapesta,
Timişoara a asimilat īntr-un timp scurt influenţele transmise dinspre
cele două capitale imperiale. La 1910, oraşul număra 72.555
locuitori, avea două instituţii de īnvăţămīnt pentru
pregătire tehnică superioară, două episcopate, 62 de
fabrici cu producţie mică şi mijlocie, 132 de asociaţii
ştiinţifice şi profesionale, 7 cotidiene, 17 tipografii, o
viaţă muzicală de foarte bună calitate, etc. Cu un
număr de 11. 656 elevi īn anul 1906, Timişoara era un adevărat
oraş al şcolilor. Īn anul 1911, autorităţile oraşului
au obţinut acordul īnfiinţării celei de-a doua politehnici din
estul monarhiei. După Budapesta, Timişoara devenise unul dintre cele
mai importante şi mai moderne oraşe din zona de est a Austro-Ungariei1.
Din punct de vedere economic, el surclasa oraşele din Transilvania, din
estul Cīmpiei Panonice sau din Voivodina. Era comparabil cu Bratislava (Pozsony)
şi cu Pécs. Deschiderea europeană īi fusese facilitată de
practicarea plurilingvismului (cultura timişoreană a fost
pentalingvă), interculturalităţii şi apartenenţei
multiconfesionale a populaţiei. Analizată din toate unghiurile,
industrial, urban, social, cultural, pegadogic şi comportamental,
Timişoara anului 1910 fusese integrată Europei şi a deţinut
rolul de principală verigă de legătură dintre Monarhie
şi Balcani.Temeliile puse īn deceniile dualismului s-au dovedit
folositoare pe īntreg parcursul secolului al XX-lea2.
Sectarismul
comunitar nu a concurat la orientarea politică a oraşului.
Graţie coabitării, condiţiei social-materiale relativ apropiate
a majorităţii locuitorilor, precum şi a unui amestec de familii
de origini diverse, Timişoara a dejucat tendinţele asimiliste,
etno-naţionalismele ori excesele doctrinar-religioase. Hibriditatea ei
culturală a generat o stare de civilizaţie ce a contribuit la
atracţia pentru invenţii tehnice şi comerţ. Acestea sīnt
doar cīteva elemente ce au făcut posibilă perpetuarea
diferenţelor de orientare culturală şi politică ale
Timişoarei īn comparaţie cu multe dintre oraşele īnvecinate, ca
de exemplu, Arad, Oradea, Cluj, Braşov, Debreţin şi Szeged
şi unde programele educaţionale care impuneau īntīietatea unei limbi
īn dauna alteia deveniseră parte a politicilor oficiale ungare. Capitala
Banatului s-a situat la egală distanţă şi de Kulturnation-ul romantismului german ce
fusese receptat şi făcuse carieră īn a doua jumătate a
secolului al secolului al XIX-lea şi īn secolul următor īn multe
dintre mediile intelectuale central şi sud-est europene precum acelea
cehe, slovace, romāne, croate, sīrbe, greceşti şi bulgare3.
Īn pofida
presiunilor de maghiarizare din perioada 1880-1914, a unei tentative de anexare
sīrbă din timpul celui dintīi război şi a politicilor de
romānizare īncepute īn 1919, Timişoara a continuat să fie şi pe
parcursul secolului al XX-lea un oraş prin excelenţă cosmopolit.
Remarcabil a fost faptul că pentru o lungă perioadă locuitorii
au folosit limbile germană, maghiară, sīrbă, idiş şi
romānă şi că distincţiile nu fost şi nu au devenit
definitorii. Numele oraşului era cunoscut īn toate limbile importante
folosite de locuitorii săi, de exemplu: Temeschburg, Temesvįr,
Temişvaru, Timişoara. Conştientizarea moştenirilor istorice
diverse a rămas o constantă, fapt ce a făcut ca pīnă
şi practicile religioase ale fiecărui grup cultural să fie la
rīndul lor diverse. Romānii erau de religie ortodoxă, dar şi
greco-catolică4; maghiarii erau romano-catolici şi
reformato-calvini; germanii erau romano-catolici şi, īn mică
proporţie, evanghelico-luterani; evreii, ashkenazi şi sepharzi,
ortodocşi şi reformişti sau neologi5. Din aceste
moşteniri s-au născut codurile multiple ale cetăţeanului
Timişoarei, parţial identificabile pīnă astăzi īn
definirile şi autodefinirile identitare, īn pedagogia socială, īn
interferarea obiceiurilor religioase, īn supravieţuirea şcolilor
medii de limbă germană, sīrbă, maghiară şi īn
apariţia acelora de limbă engleză şi limbă
franceză. Toate indică o fizionomie multi- şi
interculturală, īn care familiile mixte au jucat rolul de
avangardă.
Ca urmare a
primului război mondial, a destrămării imperiilor şi a
desenării noii hărţi a Europei prin tratatul de la Versailles,
unele dintre fostele regiuni ale monarhiei austro-ungare se transformaseră
īn motorul industrializării noilor state-naţiune. Boemia şi
Moravia au jucat un asemenea rol pentru Cehoslovacia. Banatul nu s-a
transformat īntr-un model similar pentru Romānia. Timişoara a intrat īn
raza de influenţă a Bucureştiului, capitala Romāniei.
Adică, i s-a impus un model cultural şi o gīndire politică
diferite comparativ cu acelea ce i le-a lăsat moştenire fosta
Monarhie austro-ungară. Īn consecinţă, apropierea, respectiv,
integrarea īn civilizaţia occidentală au fost estompate. S-a diminuat
ponderea Timişoarei şi, implicit, a regiunii Banat īn viaţa
social-politică şi a fost văduvit statul naţional romān de
un motor economic ce era deja funcţional şi relativ performant īn
vremea monarhiei dualiste. Numit Manchester-ul Transleithaniei īn anii 1900-1910,
Timişoara a mai trăit o vreme din reuşitele industriale şi
din faima comercială de odinioară. Treptat, īn Romānia anilor
1919-1940, oraşul devenise un centru fără putere
administrativă proprie şi fără resursele financiare
necesare continuării unei dezvoltări īn acord cu aspiraţiile
sale. Tocmai de aceea, uneori, locuitorii săi s-au raportat nostalgic la
etapele premergătoare primului război. Alteori, şi-au exprimat
mai apăsat identitatea regională ori şi-au manifestat complexe
de superioritate īn raport cu sudul Romāniei şi mai ales īn raport cu
Bucureştiul. Nu au existat īnsă nicicīnd ideologii şi practici
politice radicale care să concure la rupturi regionale sau la autonomia
Timişoarei şi Banatului īn cadrul Romāniei. De altfel, acest fapt era
şi imposibil datorită Constituţiei statului din 1923, care a
promovat centralismul ca politică de stat şi a blocat orice putere
decizională locală6.
Rolul
Bucureştiului de capitală a Romāniei Mari a făcut ca amalgamul
de īnsuşiri oriental-occidentale să fie propus īntregii
ţări. Inspirat de Turcia otomană şi de domniile fanariote
pe de-o parte, de izvoarele intelectuale franco-prusace pe de altă parte,
modelul cultural al Bucureştiului trebuia īnsuşit de toate regiunile
şi oraşele integrate Romāniei Mari. Īn prima fază, s-a
căutat consolidarea statului. Teama faţă de vecini şi de
posibilele revendicări teritoriale īşi avea temeiurile sale şi
ea a făcut ca cea mai populară doctrină politică
romānească să devină aceea naţionalistă. Chiar şi
comunismul romānesc s-a inspirat din această doctrină, el confiscīnd
suspect de bine fragmente relevante ale etnonaţionalismului interbelic īn
favoarea propriei politici. Promovarea profesională şi īn ierarhiile
instituţionale se făcea şi īn temeiul criteriilor etno-culturale
şi de apartenenţă confesională.
Prin diviziunea
artificială capitală-provincie, centralismul a inculcat o formă
de excludere de la treburile publice a regiunilor vestice şi nordice
şi a oraşelor lor. Situat la
intersecţia drumurilor europene ce leagă Hamburg-ul de Atena şi
Istanbul şi Viena de Bucureşti, Timişoara se află īn
vecinătatea imediată a Ungariei şi Serbiei. Din punct de vedere
social şi al nivelului de trai, el a fost socotit pentru multă vreme
cel mai ridicat oraş al Romāniei. Timişoara s-a adaptat mai greu
stilului propus de Bucureşti. Fizionomia multiculturală şi
comportamentul critic moştenit de la Monarhia austro-ungară au
contribuit şi ele la o frondă benignă a Timişoarei īn
faţa politicilor Bucureştiului. Aceasta se mai vede şi
astăzi īn probleme de politici administrativ-economice, īn disputele
sportive sau īn interpretările istoriei recente7. Modelul
oraşului central-european rămăsese mai atractiv pentru
timişoreni decīt acela balcanic propus de elitele dominante ale capitalei.
De aici şi rezistenţa faţă de uniformizarea identitară
a regiunilor.
Schimbările
politice din 1989
Timişoara revoluţionară
Īn anii 60-80,
regimul Ceauşescu a creat o stare de spirit insuportabilă. La
Timişoara, politica regimului totalitar provocase populaţia īn
felurite forme. Lipsa alimentelor, dependenţele financiare, militarizarea
instituţiilor, teama pentru viaţa privată, persecuţiile pe
criterii profesionale, toate erau trăsături generale ale comunismului
din Romānia. Īn cazul Timişoarei, ca şi al altor oraşe din
Banat, li se adăuga suspiciunea faţă de cetăţeanul ce
trăia īn vecinătatea graniţei şi care putea īncerca să
emigreze ilegal. O tensiune a fost permanent provocată şi
īntreţinută īn raporturile dintre majoritate şi
minorităţi. Ea era foarte vizibilă īn cazul maghiarilor,
cărora, cu ocazia semnalării nerespectării drepturilor propriei
colectivităţi ori a drepturilor omului, li se reproşa
revendicarea Transilvaniei şi intenţia de a scinda ţara.
Īn ceea ce
priveşte minorităţile evreiască şi germană,
regimul comunist a īncurajat emigrarea. O bună parte din persoanele
aparţinīnd acestor minorităţi cultural-confesionale din
Timişoara şi din alte localităţi ale Romāniei, deveniseră
marfă de vīnzare către Israel şi Germania. Tranzacţiile
nu se desfăşurau doar īn temeiul īnţelegerilor semnate īntre
statele invocate şi Romānia regimului Ceauşescu, ci şi prin
cointeresarea funcţionarilor romāni din aparatul de partid, din serviciile
de Miliţie şi Securitate. Acesta era motivul pentru care, īn foarte
multe situaţii, eliberarea paşapoartelor de emigrare definitivă
īnsemna aşteptări de luni sau ani de zile. Emigrarea evreilor şi
germanilor devenise o sursă de venituri pentru ierarhia regimului.
După eliberarea Romāniei de sub dictatură, au rămas multe
necunoscute īn legătură cu averile făcute pe amintita cale de
familia Ceauşescu şi de slujitorii ei oficiali şi neoficiali.
Timişoara a
fost marcată de aceste politici făţiş ori subtil
discriminatoare. Un tratament identic era aplicat şi persoanelor provenind
din familii mixte, īndeosebi acelora ce purtau nume cu altă
rezonanţă decīt aceea romānă. Politicile de acest fel ale
partidului comunist romān aveau similitudini izbitoare cu acelea legionare
şi antonesciene. Aidoma legislaţiilor rasiale ale regimurilor de
extremă dreaptă, ele urmăreau purificarea etnică.
Oficialităţile acţionau īnsă īn temeiul ordinelor verbale,
iar propaganda ideologică amalgama ideile fasciste şi acelea stalinist-comuniste.
Etnicismul a fost practicat de regim pe baza ordinelor verbale, adică,
discriminarea a fost introdusă pe uşa din dos. Īn felul acesta,
populaţia era indusă īn eroare cu privire la practicile şi
accentele ideologice ale regimului. Potrivit acestei politici,
minorităţile culturale, etnice şi confesionale urmau să
dispară. Īn īnsăşi selectarea studenţilor, a cadrelor
universitare, activiştilor culturali, pedagogilor, editorilor şi
jurnaliştilor de la cotidiene, comuniştii ţineau seama de
apartenenţa comunitară şi de ponderea acesteia.
Aidoma
practicilor din milleturile medievale turceşti, locuitorii Romāniei
comuniste erau obligaţi să se identifice cu un grup anume ori erau
identificaţi īn mod aleatoriu pe bază de nume, limba vorbită sau
biserica frecventată. Fenomenul acesta (prezent, uneori, şi
astăzi īn mediul cultural romānesc) este cu atīt mai straniu cu cīt el
tindea să şteargă realităţile sociale şi
istorice. Politicile dictatoriale au neglijat intenţionat moştenirile
fostelor teritorii ale Imperiului habsburgic, acelea ce fuseseră
colonizate cu populaţii de varii origini cultural-lingvistice şi
religioase. Unele regiuni, aşa cum este şi Banatul, au devenit
regiuni de graniţă după primul război. Timişoara a
dobīndit o mentalitate transfrontalieră şi transculturală
datorită poziţiei sale geografice. Acest adevăr al
transculturalităţii a fost ocolit de cărţile de istorie a
romānilor şi de acelea ale comunităţilor minoritare, motiv
pentru care persistă şi astăzi semne de īntrebare cu privire la
identitatea oraşului. Īn fapt, două definiri identitare intră īn
competiţie, una susţinīnd diversitatea şi interculturalitatea,
cealaltă, promovīnd specificitatea bazată pe elemente etnografice
şi pe monoculturalitate.
Dincolo de numele romāneşti dominante īn
oraşul de astăzi şi exceptīnd minorităţile relativ
bine conturate pe bază de limbă, un procent important al locuitorilor
Timişoarei a păstrat pīnă astăzi nume germane, sīrbe,
slovace, maghiare, fără ca ele să īnsemne identificarea
persoanelor ce le poartă cu un grup anume. Īn asemenea cazuri, identitatea
este una cetăţenească, iar aceea culturală este
conferită de regiunea de provenienţă (īn cazul de faţă
bănăţean, pentru acela născut īn regiunea Banat), de
oraşul natal ori de reşedinţă (timişorean pentru acela
născut īn Timişoara ori adoptat de Timişoara). Mai rar s-a
īntīmplat ca aceste categorii să se asimileze unui grup anume. Este vorba
aici de o realitate socială ce seamănă cu aceea din regiunile
transfrontaliere europene, ca de pildă, Alsacia, Tirol, Boemia, Slovacia,
Bucovina, Voivodina. Să conchid că, nu arareori, din argumentele
invocate, rezultă că identitatea persoanei nu are legătură
cu originea numelui. De-a lungul timpului, mai ales īn secolul al XX-lea, Timişoara
avea foarte multe familii plurilingve, familii mixte, a căror
apartenenţă lingvistică sau religioasă nu presupunea o
definire clară. Cetăţenia lor era romānă, iar celelalte
aspecte contau puţin sau deloc. Īn cazuri extreme, aşa cum au fost
războaiele mondiale, elementele identitare erau trecute sub tăcere.
Adesea au fost nesemnificative īn optica majorităţii
cetăţenilor. Supravieţuirea ambivalenţei culturale a fost
de neconceput şi de nepătruns pentru politicile cu īnclinaţii
autoritare, īntemeiate pe imaginare ideologii monoculturale.
Īn pofida
intimidărilor şi a subordonării faţă de centru,
Timişoara a rămas un oraş a cărui populaţie avea un
ascuţit spirit critic faţă de politica totalitară
comunistă. Īntr-o proporţie impresionantă, locuitorii săi
erau fascinaţi de Occident, atraşi de micul trafic de mărfuri cu
Ungaria şi Iugoslavia, dispuşi să comunice cu lumea largă.
Timişorenii aveau un interes constant pentru bunăstarea
materială, ceea ce reprezentase o īndelung apreciată moştenire a
culturii clasei mijlocii din Banat. Aceste aspecte, precum şi poziţia
oraşului la graniţa de vest a Romāniei, a făcut ca Nicolae
Ceauşescu să considere Timişoara drept o urbe antipatică
şi nesigură din punct de vedere politic. Īn anii de dinainte de
revoltele din 1989, oraşul s-a remarcat prin spirit civic, prin sporadice
manifestări antitotalitare şi prin cīteva preocupări
intelectuale şi artistice de avangardă, neīnţelese ori neagreate
de oficialităţi. Sentimentele contrare regimului se identificau
şi īn tendinţele cosmopolite ale unui segment important al
cetăţenilor săi. Un motiv
īn plus ca regimul lui Ceauşescu să suspecteze populaţia
oraşului, să se disocieze de orientarea lui ori să dispună
măsuri speciale de supraveghere şi control.
Scīnteia de la
care a pornit marea demonstraţie din decembrie 1989 de la Timişoara
are legătură cu fizionomia multiculturală şi
multiconfesională a oraşului. Exista o idee politică ce fusese
conturată cu ocazia distrugerii satelor din Transilvania, idee ce s-a
făcut repede cunoscută īn mediile internaţionale. Aceeaşi
idee avea să joace un rol major īn declanşarea demonstraţiilor
anticomuniste de la Timişoara. Protestul pastorului maghiar Lįszló
Tőkés faţă de măsurile de distrugere a satelor transilvane
a fost pozitiv receptat de enoriaşii Bisericii Reformate, de mediile
politice internaţionale, de presa din Ungaria şi Germania8,
dar mai ales de populaţia locală9.
Dizidenţa
pastorului īncepuse īn anii 1981-1982 la publicaţia clandestină
Ellentpontok(Contrapuncte) şi avea să continue prin slujbele
religioase din diversele parohii īn care a fost mutat īn chip forţat. La
sfīrşitul anilor 80, Tőkés era capelan al Bisericii reformate din
Timişoara, unde a fost adoptat de cercurile de credincioşi şi de
către intelectualitatea maghiară10. Arestat la domiciliu
īntre 1 şi 15 decembrie 1989,
Tőkés urma să fie evacuat de către aparatul de represiune
al regimului Ceauşescu. Opoziţia enoriaşilor, urmată de
solidaritatea generală a timişorenilor din ziua de 16 decembrie 1989
faţă de īncercarea de evacuare a pastorului a fost momentul cheie
care a declanşat marea revoltă īmpotriva regimului Ceauşescu.
Protestul grupului confesional reformat a fost receptat şi asumat de un
segment ilustrativ al populaţiei oraşului care īnţelesese că
suferinţa grupului minoritar era una şi aceeaşi cu a
majorităţii. Īntre lozincile scandate īn 16 decembrie la
Timişoara erau şi acelea care marcaseră ideologia revoltei: Jos Ceauşescu, Jos tiranul. Din
descrierile revoltei de la Timişoara, rezultă că
cetăţenii oraşului s-au solidarizat necondiţionat cu Lįszló
Tőkés īn momentul īn care s-a pus problema evacuării acestuia din
propria locuinţă. Luptător pentru drepturile
minorităţii maghiare din Romānia, Tőkés a fost profund
impresionat de ataşamentul timişorenilor faţă de cauza sa. Iniţial reprezentată de
un grup de vorbitori de limbă maghiară, demonstraţia de
solidaritate din faţa casei pastorului a atras īn scurt timp cīteva mii de
cetăţeni, īn majoritatea lor vorbitori de romānă. Planurile
Securităţii lui Ceauşescu de a provoca un conflict
romāno-maghiar au fost dejucate de demonstranţii care purtau īnsemnele
unei societas civilis, animată
de idealul eliberării de sub
regimul comunist opresor şi nu de susţinerea unei prăfuite
neīnţelegeri istorice.
Īn 17 decembrie
1989, Radio Budapesta anunţa că Miliţia a risipit
demonstraţia organizată īn apărarea lui Tőkés, dar că
ea s-a transformat īntr-un protest anticeauşist11. Cunoscutul
ziar german Die Welt, īn ediţia sa din 18 decembrie 1989, īşi
informa cititorii asupra faptului că la Timişoara aproximativ 4000 de
demonstranţi s-au adunat la biserica reformată-calvină spre a
opri evacuarea pastorului Tőkés. Īn aceeaşi zi, Die Welt a
anunţat că au avut loc ciocniri violente īntre populaţie şi
Miliţie şi că, demonstraţiile ce iniţial au avut un
caracter etnic maghiar, s-au transformat ulterior īn demonstraţii
anti-ceauşiste la care s-a alăturat īntreaga populaţie a
oraşului12. Tot īn 18 decembrie, SUA a condamnat represiunea
brutală de la Timişoara, intenţionīnd să consulte NATO
şi Comunitatea Europeană īn scopul adoptării unei atitudini
comune faţă de violenţele autorităţilor īndreptate
īmpotriva populaţiei paşnice a Timişoarei13.
La Bruxelles,
miniştrii de externe ai Comunităţii Europene condamnau ferm
represiunea demonstraţiilor antitotalitare de la Timişoara. Presa
europeană şi americană a scris pe larg despre revoltele
timişorene, semnalīnd atitudinea intransigentă a pastorului
Tőkés īn apărarea drepturilor maghiarilor din Romānia şi maltratările
la care acesta a fost supus de instituţiile represive ale regimului
Ceauşescu. Mediile occidentale au evidenţiat cooperarea
romāno-maghiară īn momentul amplificării demonstraţiilor,
subliniind că scīnteia revoltelor anticomuniste a pornit de la pastorul
Tőkés. Diplomaţii occidentali erau foarte preocupaţi, cu
deosebire aceia britanici şi americani, de situaţia
minorităţilor. Aşa se explică interesul pentru
situaţia lui Tőkés şi vizita lor la Timişoara14.
Ei cunoşteau foarte bine că regimul Ceauşescu miza pe o
politică naţionalistă şi că aceasta rămăsese
ultima modalitate de a-şi justifica rămīnerea la putere. Īn fapt,
revolta timişoreană nu avusese un caracter etnic. Īn 19 decembrie,
Frankfurter Allgemeine Zeitung atrăgea atenţia asupra faptului
că dictatura lui Ceauşescu īi nemulţumeşte pe toţi romānii
nu doar pe reprezentanţii minorităţilor15. Meritele
de atunci ale lui Lįszló Tőkés au fost: 1. a atras credincioşii de
partea ideii de libertate a conştiinţei; 2. a arătat deschis
motivul nemulţumirii minorităţii maghiare; 3. īn scrisorile
adresate mediilor politice şi presei internaţionale a formulat īn
termeni credibili revendicările enoriaşilor săi şi ale
minorităţii din care făcea parte; 4. a atras atenţia asupra
Timişoarei ca oraş īn care populaţia este hotărītă
să răstoarne regimul de dictatură al lui Ceauşescu şi
să renunţe definitiv la ideologia comunistă.
Provocarea
şi īntreţinerea de către serviciile secrete a relaţiilor
īncordate cu vecinii, īndeosebi cu Ungaria, a blocat ideea coagulării din
timp a unui organism politic de opoziţie.
Agenţiile de presă anunţau īn acele zile că
frontiera dintre Romānia şi Ungaria a fost īnchisă, la fel şi
frontierele cu Iugoslavia şi URSS. Ceea ce demonstra că revolta
timişorenilor a fost una spontană şi de necontrolat de
către autorităţi. Invocarea prezenţei străine, īn
special a maghiarilor din Ungaria veniţi la Timişoara spre a provoca
spiritele a făcut parte din diversionismul serviciilor secrete ale lui
Ceauşescu. Cetăţenii acestui oraş nu au răspuns
provocărilor, probīnd atunci o īnţelegere a protestului lui Lįszló
Tőkés, precum şi necesitatea transformării lui īntr-un argument
forte al revoltei antitotalitare. Veghea din 15 decembrie din faţa
locuinţei pastorului a devenit īn zilele de 17-20 decembrie impresionanta
demonstraţie anticeauşistă şi anticomunistă.
Īncercarea de
compromitere a coabitării paşnice a majorităţii
romāneşti cu minorităţile germană, maghiară,
sīrbă şi evreiască a fost una perfidă. Fragmentar
conservată, societatea civilă
a acestui vechi centru urban construită pe modelul cultural
central-european nu a răspuns provocărilor naţionaliste ale
regimului.
Intelectualii
şi masele īn revolta din 1989
Spre deosebire de
oraşe precum Praga, Budapesta şi Varşovia, Timişoara nu
dezvoltase un proiect politic articulat şi util răsturnării regimului
dictatorial comunist. Aidoma altor oraşe romāneşti, el era absent de
la marile dezbateri de idei şi de la atitudinile antitotalitare manifeste
īn cīteva din ţările Europei comuniste. Lipseau cercurile literare
disidente şi presa de samizdat. Absentau personalităţile
capabile să coaguleze īn jurul lor societatea civilă, care să o
informeze şi să o orienteze din punct de vedere politic. Chiar
dacă preocupările unor intelectuali erau ceva mai īndrăzneţe
decīt īn alte oraşe romāneşti, instituţiile culturale şi
universitare nu au īncurajat sau găzduit apariţia şi afirmarea
alternativelor de gīndire politică. Universităţile erau
supravegheate de aparatul de partid şi de acela represiv, iar cadrele
didactice erau adesea selectate īn funcţie de loialitatea probată
faţă de partidul comunist. Profesorii de ştiinţe umaniste,
aceia ce ar fi putut contribui la o schimbare de atitudine printre
studenţi, trăiau departe de realităţile sociale ale
Romāniei şi de orientările culturale şi politice europene. Cu
cīteva excepţii notabile, ei reprezentau o verigă īn plus a
secţiei de propagandă ideologică a partidului comunist.
Segmentul profesorimii cu pregătire īn domeniile filozofie, istorie
şi sociologie era folosit īn catedrele de socialism ştiinţific
ce funcţionau īn cadrul Politehnicii din Timişoara.
Īnfiinţată după al doilea război, Universitatea din
Timişoara nu avea atunci facultăţi de sociologie, filozofie
şi psihologie. O modestă facultate de istorie-geografie fusese
suprimată la īnceputul anilor 80.
Dacă īn planul
profesiunilor tehnice, al medicinei, filologiei şi artelor existau
personalităţi cu īnclinaţii şi cu rezultate demne de
apreciat, gīndirea politică a marii lor majorităţi era
străină de ideea schimbărilor politice. Relativ insensibili
faţă de suferinţele semenilor, formatorii aveau cīteva
privilegii din partea regimului: salarii decente, case sau apartamente
spaţioase primite gratuit de la stat, burse, vacanţe īn
străinătate, asistenţă medicală de calitate şi
pensii bune. Noua clasă intelectuală a Timişoarei postbelice (la
fel era şi īn celelalte două mari centre universitare, precum Cluj
şi Iaşi) īmprumutase ceva din modelul sudului Romāniei, acela īn care
cultura binelui de obşte era inexistentă. Cooperarea intelectualilor
cu muncitorii, aşa cum s-a īntīmplat īn revoluţia din Ungaria din
1956 ori īn cazul luptelor sindicale din Polonia din anii 1980 nu
funcţiona īn Romānia. Cu alte cuvinte, īn īntreaga ţară
lucrurile erau asemănătoare din punctul de vedere al evoluţiei
elitelor culturale.
Menţiunea
sinceră a lui Andrei Pleşu, unul dintre prestigioşii
intelectuali ai Romāniei de dinainte şi de după 1989, merită
citată: Multe dintre dificultăţile tranziţiei autohtone
rezultă īn absenţa unui frate mai bogat din vest - din
incapacitatea intelectualităţii noastre de a anticipa şi
pregăti schimbarea īncă din timpul dictaturii. Un anumit exces al
acomodării, o formă de īnţelepciune vag senilă, precum
şi retorica auto-justificativă a rezistenţei prin cultură
(idee dragă filozofului Constantin Noica, n.m.) ne-au făcut să
īntīmpinăm schimbările din 1989 cu mīinile goale. Am trăit sub o
presiune decizională derizorie şi nu ne rămīne, acum, decīt
să tragem consecinţele16. Neīndoielnic, aşa au stat
lucrurile. O singură observaţie mă distanţează de
interpretarea tardivă, dar de bun simţ, a lui A. Pleşu :
indiferent cīt de mulţi fraţi ar fi avut Romānia īn Vest, rezolvarea
problemelor ei trebuia să se bazeze pe un motor intelectual interior.
După
decembrie 89, Ivan Evseev, unul dintre cunoscuţii profesori ai Universităţii
din Timişoara, recunoaşte că a fost şocat de schimbarea
mentală petrecută. I-a fost foarte greu să creadă şi
să refacă traseul celor īntīmplate. A fost martor la teribila
bătălie a muţimii cu tancurile şi tunurile de apă, la
deschisa confruntare cu forţele de represiune. Rememorarea sa este şi
ea emblematică pentru categoria socială īn discuţie. Īncepīnd
din seara zilei de 16 decembrie şi pīnă la 22 decembrie poate pentru
prima şi ultima oară īn viaţă, mi-a fost dat să
trăiesc experienţa unui alt timp şi a unei alte
realităţi, diferite de spaţiul profan, obişnuit, apt pentru
o modelare raţională17. Profesorul īncerca
să-şi explice ruptura ce a avut loc īn propria sa percepţie
asupra lumii prin falia adīncă īntre timpul trăit īnainte şi
după evenimente. El nu sesizase īnsă absenţa
coparticipării intelectuale īn derularea evenimentelor. Atunci, īn 1989,
rolul elitelor culturale a fost minor. Revoltele s-au datorat
societăţii timişorene, īntīi de toate, muncitorimii timişorene
(din rīndul căreia s-a īnregistrat majoritatea victimelor), una ce a
moştenit sau şi-a īnsuşit vechiul model cultural. Topit la
nivelul īnţelegerii acesteia şi īntreţinut prin acţiunile
civice ale grupusculelor de avangardă (ce merită evidenţiate
pentru curajul lor), acest model rememorat a orientat mulţimea īn
decembrie 1989.
Chiar dacă
presiunea psihică era puternică şi se făcuse vizibilă
prin supravegherea tuturor grupurilor sociale, lipsa de luciditate, comoditatea
şi o anume laşitate puseseră stăpīnire pe o parte īnsemnată
a scriitorilor, artiştilor, ziariştilor, preoţilor şi
profesorilor din toate mediile. Adică, pe categoriile de intelectuali care
ar fi putut pregăti revoltele anticomuniste şi tranziţia
paşnică a Romāniei de la totalitarism la democraţie. Ideea de
sacrificiu nu caracteriza gīndirea şi acţiunile elitelor locale
şi naţionale. Excepţiile de īndrăzneală demonstrate
de-a lungul anilor 60-80 la Timişoara, precum acţiunile grupului
coordonat de profesorul Eduard Pamfil, acelea reprezentate de scriitorii
marxişti de limbă germană īn frunte cu William Totok, Richard
Wagner, Anton Sterbling, Rolf Bossert, Ernest Wichner, Gerhardt Ortinau, Anton
Bohn, Johann Lippet (Aktionsgruppe Banat),
mişcarea muzicală Phoenix,
revista Forum Studenţesc ori
gesturile solitare ale poetului Petru Ilieşu, nu au conferit
Timişoarei rolul unui explicit pol al dizidenţei anticomuniste18.
Rezumīndu-se la sporadice contestări, reprezentanţii
intelectualităţii nu au reuşit să propună o
alternativă politică. Ecou al revoluţiei din Ungaria, manifestaţiile
studenţilor timişoreni din 1956 īmpotriva regimului comunist al lui
Gheorghe Gheorghiu-Dej nu s-au repetat īn anii următori.
Paralizarea
instituţiilor formatoare pe o durată de mai multe decenii şi-a
spus cuvīntul. Indiferent cīt de multe dovezi ale culturii civice ar fi fost īn
Timişoara īn perioada comunistă, rămīne de domeniul
evidenţei că īn momentul revoltei din decembrie 1989, opoziţia democratică nu era organizată.
Nu exista ceva asemănător Cartei 77 din Cehoslovacia, sindicatului
Solidarnosc din Polonia ori cercurilor intelectuale dizidente din Ungaria.
Aşa se face că īn locul unei acţiuni politice gīndite cu mult
īnaintea evenimentelor, īn decembrie 1989 are loc o revoltă spontană
a mulţimii din Timişoara īmpotriva regimului totalitar. Ea nu
beneficiase īnsă de lideri recunoscuţi şi pregătiţi
să īndrume populaţia pentru schimbările politice ale momentului.
Īnfruntīnd cu pieptul gol autorităţile statului şi
fără un program suficient de articulat īn jurul noului ideal politic,
masele formate īn sensul idealului civic invocat au adus propriile lor
sacrificii īn beneficiul schimbării regimului. Imensul protest din
decembrie 1989 de la Timişoara a transformat oraşul īn principalul
simbol al schimbărilor romāneşti ce aveau să urmeze.
Timişoara a
fost cel dintīi oraş din Romānia īn care majoritatea locuitorilor a
conştientizat necesitatea schimbării lui Ceauşescu şi a
regimului comunist şi s-a manifestat īn consecinţă. Īn toiul
demonstraţiilor, oraşul a generat cīţiva lideri de
tranziţie. Pentru cīteva zile, ei au fost creatorii şi animatorii
evenimentelor: se aşezaseră īn fruntea coloanelor de
demonstranţi, gīndiseră strategii, luptaseră cu mīinile goale īn
faţa armelor de foc şi dăduseră conţinut discursurilor
politice din balconul Operei. Tot ei au fost aceia care au īncercat deschiderea
negocierilor cu partea adversă: exemplul īntīlnirii din sediul Consiliului
Judeţean al partidului comunist dintre reprezentanţii
revoluţionarilor īn frunte cu Ioan Savu şi şeful guvernului,
Constantin Dăscălescu. Īn legătură cu acel moment
există o remarcă memorabilă a unuia dintre actorii principali.
Ea īi aparţine revoluţionarului Ioan Savu şi este
simptomatică pentru evenimentele ce s-au desfăşurat la
Timişoara şi, apoi, la Bucureşti şi īn restul
ţării: Abia acolo, īn faţa lor (a lui Dăscălescu
şi a īnsoţitorilor săi n.m.), mi-am dat seama că nu eram
pregătiţi să purtăm o discuţie cu ei. Ne constituisem
īn comitetul acela, ori cum vrei să-i spui..., īntīmplător,
intraserăm de fapt cei ce ne nimeriserăm īn faţă,
şi-acum ne trezeam că n-aveam idei, că nu ştiam ce puteam,
ce trebuia, ce se impunea să cerem pentru a ne ridica īntr-adevăr la
statutul de reprezentanţi ai mulţimii de afară19. De aici se vede foarte bine că nu a
funcţionat o distribuţie a rolurilor, respectiv, că lipsea o
verigă esenţială īn construirea evenimentelor. Este vorba de
aceea reprezentată de intelectualitate. Confuziile ce au urmat şi
lunga tranziţie spre democraţie a Romāniei īşi au o parte a
explicaţiei īn această impardonabilă absenţă.
Īn acel moment de
cumpănă, decisivă a fost doar forţa mulţimii,
īnsoţită pretutindeni de ideea de solidaritate umană, de
spiritul de sacrificiu şi de crezul fiecărui cetăţean īn
eliberarea de dictatura comunistă. Mulţimile au fost acelea care au
proclamat Timişoara cel dintīi oraş liber al Romāniei. Prin revolta
lor spontană şi prin victoria lor, ele confirmă una dintre
importantele interpretări date de istoricul Fernand Braudel şi
potrivit căreia masele sīnt īn măsură să scrie istoria.
Marea revoltă anticomunistă din decembrie 1989 de la Timişoara a
fost evenimentul maselor. Oraşul nu şi-a pierdut nici cultura
civică şi nici cultura mişcării muncitoreşti
autentice. Adică, aşa cum se profilase la īnceputul secolului al
XX-lea, Timişoara nu a īncurajat nicicīnd o diferenţă
vizibilă īntre cetăţean şi muncitor. Probabil, tocmai de
aceea, segmentul social al muncitorimii pe care regimul comunist l-a socotit
fidel lui şi īn numele căruia pretinsese şi impusese propria
dictatură, a devenit cel mai nemulţumit şi cel mai bine
reprezentat īn cursul demonstraţiilor stradale anticeauşiste şi
anticomuniste din 1989.
Īn anii care au
urmat schimbărilor politice din 1989, s-a observat că oraşului nu
i-au fost suficient recunoscute meritele. Vinovăţia
instituţiilor şi a persoanelor care au deschis focul asupra
populaţiei ori au ordonat să se tragă, făcīnd numeroase
victime, a rămas īn cea mai mare parte necunoscută şi
nepedepsită. Prezentată sumar şi dezbătută public o
dată pe an cu ocazia comemorărilor din decembrie, revolta de la
Timişoara s-a īntipărit numai īn memoria acelora ce au
īnfăptuit-o. Neglijenţele clasei politice privind victimele de la
Timişoara au generat un disconfort psihic, atomizări sociale şi
grave dezacorduri politice īn viaţa oraşului. Rememorarea istoriei
recente este marcată de partizanatele īn jurul celor două forme
şi două motivaţii ale revoltelor: aceea de la Timişoara
şi aceea de la Bucureşti. Chiar evoluţiile desincronizate ale
revoltelor au creat perspective diferite asupra lor şi asupra rezultatelor
lor. Modul speculativ sau provocator īn care au fost abordate evenimentele īn
mass media, precum şi īn unele dintre cărţile scrise despre
evenimentele din 1989 nu a contribuit la depăşirea crizei de
conştiinţă vizibilă la scara īntregii populaţii.
Corupţia
sistemului politico-administrativ central este acut resimţită de o
majoritate a locuitorilor Timişoarei. Nervozitatea este prezentă din
cauza centralismului şi a imposibilei administrări decente a
oraşului. Frustrările populaţiei, dar şi ale primarilor
care au căutat să gestioneze īntr-o nouă formulă oraşul, s-au lovit de interese contrare
ale politicienilor numiţi de la centru spre a guverna judeţul. Lideri ai instituţiilor de stat au
supravieţuit vechiului regim şi au opus rezistenţă īn
faţa adevăratelor reforme. Chiar perspectiva asupra problemelor
sociale arată că cele două modele culturale, ale capitalei
şi ale oraşelor regionale, nu a īncurajat o perspectivă
convergentă asupra lucrurilor şi proiectelor statale. La
Timişoara se resimte invocata diferenţă īn starea de spirit a
diferitelor segmente ale populaţiei. Īn fine, distanţarea
excesivă pe criterii materiale īn cadrul societăţii
romāneşti, situaţie īn care Bucureştiul s-a făcut foarte
vizibil, face din ce īn ce mai dificilă comunicarea pe diverse paliere.
Volumele care
oferă o informaţie mai obiectivă şi mai limpede cu privire
la evenimentele de la Timişoara din decembrie 1989 sīnt acelea ce
conţin documente20. De obicei, mărturii, adică,
documente de istorie orală. Ele nu
au īnsă posibilitatea să explice ansamblul politic al momentului. Din
această pricină, datele şi faptele desfăşurate paralel
la Timişoara şi Bucureşti, intrarea mai tīrzie īn scenă a
Bucureştiului (revolta izbucneşte īn 21 decembrie 1989) comparativ cu
Timişoara (unde revolta izbucneşte īn 15 decembrie 1989) şi
felul cum s-a făcut schimbarea lui Ceauşescu au dobīndit
reprezentări divergente īn mintea romānilor. Actorii principali de la
Timişoara nu seamănă cu actorii principali de la Bucureşti.
Aspiraţiile timişorenilor conţineau idei revoluţionare īn
sens autentic, adică, idei menite să conducă la totala īnlocuire
a administraţiei comuniste. Acest fapt nu s-a petrecut şi nici nu se
putea petrece īn īntreaga Romānie, īn condiţiile īn care ea nu era
pregătită pentru aşa ceva. Majoritatea acelora ce s-au revoltat
la Timişoara au refuzat să vadă acest aspect, īn vreme ce clasa
politică a statului romān nou instalată nu a dat explicaţiile
aşteptate. De aici a pornit destrămarea coeziunii sociale,
suspiciunile, invectivele, excesul de zel īn revendicarea meritelor
revoluţionare sau atacul la persoană prin mijlocirea presei şi
īn absenţa dovezilor juridice.
O anume
radicalitate şi mari divergenţe de păreri s-au făcut
simţite şi īn context local. Ele au creat diferenţialisme acute
īn orientările politice şi īn activităţile cotidiene din
Timişoara. De exemplu, după un deceniu şi jumătate de la
revoltele din 1989, liderii politici locali nu se īnţeleg īn probleme
esenţiale privind strategiile economice, politicile sociale şi de
mediu, refacerea infrastructurii şi restaurarea patrimoniului istoric.
Gravitatea reiese mai ales din faptul că noua clasă politică
locală nu a fost īn măsură să se impună īn ochii electoratului
şi nu are reprezentanţi de anvergură īn Parlamentul Romāniei
şi īn executivul de la Bucureşti. Pe de altă parte, unele
partide parlamentare au impus după 1989 senatori şi deputaţi de
Timiş originari din Bucureşti. Aceştia au contacte sporadice cu Timişoara
şi sīnt rupţi de realităţile sociale, culturale şi
economice locale.
Neacordīnd
prioritate rănilor sociale şi psihologice ale populaţiei,
politicile Bucureştiului au lăsat să plutească o seamă
de reproşuri dinspre guvernaţi spre guvernanţi şi invers.
Astăzi este destul de clar că idealurile masei de la Timişoara
şi acelea ale segmentului politic ce a ajuns să conducă
ţara după 1989 conţineau deosebiri de vederi. Era nevoie de o
reaşezare la masa discuţiilor şi de propagarea valorilor
democratice īn societate prin intermediul pedagogiilor moderne. Probabil, nici
pentru aceasta, noua administraţie centrală nu era
pregătită. Consecinţele se văd pe o durată mai
lungă decīt ne-am fi aşteptat. Nu este o īntīmplare că
nemulţumirile timişorenilor ies īn evidenţă la fiecare
sfīrşit de an. Astăzi, ele se mai datorează şi faptului
că demonstraţiile lor şi contribuţiile lor la eliberarea de
Ceauşescu şi de dictatura comunistă nu sīnt sărbătorite
īn īntreaga ţară, nu reprezintă teme de studiu īn manualele
şcolare, nu au devenit exemplele preferate ale istoricilor şi nu sīnt
prezentate publicului larg pe baza documentelor şi a mărturiilor
orale.
Aidoma altor
oraşe ale Romāniei, Timişoara traversează momente de dificultate
īn adaptarea la economia de piaţă şi la politica
pluralist-democratică. Ar fi fost firesc ca după 16 ani de la evenimentele invocate mai sus,
oraşul să fi dobīndit o mai mare pondere īn viaţa
economică, administrativă şi culturală a ţării.
Să fi cīştigat un loc egal cu al capitalei şi să se afirmat
mai serios īn context internaţional. De ce nu s-a īntīmplat acest lucru?
Īn primul rīnd pentru că nu s-a renunţat la centralismul
administrativ şi la mutarea accentului pe formarea resurselor umane
şi economice locale şi regionale; pentru că s-a neglijat, cu
bună ştiinţă sau din ignoranţă, rolul pe care
l-ar fi putut juca Timişoara şi Banatul situate īn vestul
ţării īn dezvoltarea relaţiilor internaţionale. Promovarea
valorilor locale īn locul acelora centrale, delegarea competenţelor
profesionale şi manageriale, sīnt doar două elemente dintr-o
suită de cereri formulate adesea de primarul Timişoarei, dr. Gheorghe
Ciuhandu. Refuzul īn luarea deciziilor politice privind reforma
structurală, lipsa de atenţie faţă de cel mai bun segment
mediu ce a existat īn Romānia au contribuit la multiplicarea
nemulţumirilor populaţiei acestui centru faţă de gīndirea
liderilor naţionali.
Ceea ce nu s-a
īnţeles de către guvernele de la Bucureşti a fost că
modernizarea unui stat porneşte īntotdeauna de la marginea sa mai
avansată, adică, dinspre Vest. Deschiderea spre Europa a
ţării ar fi putut să o asigure Timişoara şi
oraşele imediat īnvecinate. Funcţionarea euroregiunilor presupunea
punerea īn aplicare a modelului economiei transfrontaliere, respectiv,
asigurarea legislaţiei necesare dezvoltării mai rapide şi mai
eficiente a firmelor de comerţ şi servicii. Toate acestea au fost
ignorate. Reluarea politicii pe care o duceau partidele acum un secol īn
Vechiul Regat sau a aceleia promovate de formaţiunile politice interbelice
potrivit cărora controlul se exercită prin trimişi de la
Bucureşti s-a dovedit a fi contraproductivă. Nici o regiune nu poate
fi bine reprezentată īn forumul legislativ sau īn acela executiv de oameni
expediaţi de sus, pentru care cunoaşterea şi implicarea īn
viaţa concretă a zonei rămīne īntotdeauna de domeniul
iluzoriului.
Revolta
perpetuă a timişorenilor este motivată de faptul că a fost
īntīrziată reforma clasei politice şi a structurilor administrative
centrale, a orientării proeuropene şi a descentralizării
regionale. Exprimată īn multe forme, nemulţumirea a fost
orientată īmpotriva foştilor comunişti, a fostei
securităţi politice şi a colaboratorilor lor. Īn acest sens,
timişorenii invocă adesea Proclamaţia
de la Timişoara, unul dintre
cele mai articulate documente politice ale liderilor societăţii civile. Gīndită şi prezentată public īn martie 1990, Proclamaţia
a devenit actul de legitimare a īntregii opoziţii romāneşti
postcomuniste. Din punctul de vedere al cītorva societăţi civice
şi al unui segment al vechii populaţii, ea prelungeşte pīnă
astăzi spiritul revoluţionar din decembrie 1989 al
Timişoarei. Locuitorii au īnsă
şi alte motive de nemulţumire, ca de pildă, lenta
construcţie a necesarului de locuinţe, īntīrzierea canalizării
cartierelor mărginaşe ale oraşului, absenţa unui mod
eficient de gestionare a serviciilor de transport īn comun şi de
modernizare a şoselelor şi a circulaţiei rutiere,
inexistenţa parcărilor subterane īn pofida creşterii enorme a
numărului de maşini şi pierderea controlului asupra nivelului de
poluare al oraşului. Toate acestea indică o nemulţumire atīt īn
privinţa liderilor politici din capitală (de orice orientare), cīt
şi faţă de unii lideri locali. Este de reţinut că
memoria societăţii civile nu a fost alterată. Īn schimb, ea a
dobīndit nuanţări şi forme mai subtile de analiză şi
explicitare.
Timişoara de astăzi este īn
căutarea unei noi identităţi sociale şi culturale. O mare
parte a vechilor familii care au conferit o identitate inconfundabilă
Timişoarei au emigrat. Ea reprezenta
segmentul inginerilor, muncitorilor constructori, mecanicilor, micilor
meseriaşi, dar şi elitele intelectuale. Indiferent de grupul de
provenienţă culturală, a plecat cea mai mare parte a
vorbitorilor de limbă germană. Astăzi, mai mult decīt īn 1989,
majoritatea vorbitorilor de romānă din Timişoara nu mai ştiu o
altă limbă īnafara limbii materne. Un număr relativ redus de
elevi şi studenţi mai īnvaţă germana, acest aspect fiind
vizibil graţie mai ales Liceului Nikolaus Lenau, Forumului Democrat
German, Centrului Cultural German şi Catedrei de limbă germană a
Facultăţii de Litere, Istorie şi Teologie a
Universităţii de Vest. Timişorenii de astăzi preferă
cu mult mai mult engleza şi, mai nou, italiana.
Emigrarea
comunităţii germane şi a vorbitorilor romāni de germană, la
care se adaugă dispariţia comunităţii evreieşti
şi mutarea unui segment important al elitei culturale şi artistice de
limbă maghiară la Budapesta, a provocat o bruscă schimbare de
model cultural, respectiv, comportamental. Locuitorii de pīnă la 1989 au
reprezentat īn marea lor majoritate categoria prin excelenţă de
origine urbană ori care s-a lăsat asimilată urbei, adică,
educată, tolerantă, cunoscătoare şi păstrătoare a
tradiţiilor multiculturale ale Timişoarei şi Banatului. Motivele
emigrării īn masă nu au fost doar economice, ci şi politice. Īn
pofida unor īnnoiri notabile, legile au venit foarte tīrziu īn īntīmpinarea
iniţiativei particulare şi īn scopul dobīndirii şi redobīndirii
proprietăţilor private. Golul rămas īn urma plecărilor
masive a vechilor locuitori a fost ocupat pe nesimţite de o populaţie
venită din satele şi micile oraşe ale Banatului, dar mai ales
din Moldova, Oltenia şi Maramureş. Cert este că echilibrul identitar
al Timişoarei a fost subminat21.
Studiile
sociologice ne arată că după 1989 Timişoara nu a mai avut
resursele necesare să asimileze noii veniţi, aşa cum s-a
īntīmplat īn perioada interbelică sau īn deceniile de după
război, adică, īn contextul altor schimbări politice radicale.
Setul de valori profesat de media populaţiei, acela ce dădea
personalitate şi confort social oraşului, s-a dizolvat sub presiunea
mutaţiilor demografice foarte rapide. Atracţia exercitată de
Timişoara īn ultimul deceniu şi jumătate se explică pe de-o
parte prin aceea că aici s-a petrecut cel dintīi pas important al
răsturnării dictaturii, pe de alta, prin aceea că fiecare
locuitor al Romāniei a aflat că īn acest oraş īntotdeauna s-a
trăit mai bine decīt īn restul ţării. La fel de adevărat
este că s-au făcut simţite şi presiunile politice īn
vederea schimbării structurii sociale a Timişoarei.
Populaţia
Timişoarei anului 2005 este diferită chiar şi comparativ cu
aceea ce a iniţiat revoltele Romāniei din decembrie 1989. Aşezarea
unor noi locuitori veniţi din diverse regiuni ale ţării şi,
deci, noua structură demografică nu a creat conflicte culturale
majore, cu toate că administraţiile locale se confruntă cu
destule comportamente agresive faţă de bunul public. Noii veniţi
sīnt adesea neiniţiaţi īn privinţa istoriei, arhitecturii
şi a bunurilor comune ale oraşului; nu īntotdeauna manifestă
curiozitate pentru frumuseţile ataşante ale Banatului Timişoarei
şi pentru diversitatea culturală moştenită de la locuitorii
de altădată ai acestui loc geografic şi spiritual al Romāniei.
Discontinuităţile comparativ cu deceniile precedente sīnt
identificabile īn nerespectarea regulilor de coabitare, īn limbajele agresive
sau, mai rar, īn sloganurile cu iz şovin22. Ele arată,
alături de lucrurile bune păstrate, geneza unei faţete necunoscute
a Timişoarei contemporane.
Competiţia
este foarte aspră şi adeseori lipsită de corectitudine. Ea este
generată mai ales de noii veniţi ce aleargă pentru
cīşigarea de locuri de muncă īn toate sectoarele, dar şi a
poziţiilor din vīrful instituţiilor. Această categorie
manifestă o intoleranţă tributară culturilor regionale din
care provine. Deşi străine locului, civismului şi
moştenirilor istorice plurale ale Timişoarei, amintitele contramodele
au īnceput să se impună. Ceea ce asigură īncă un oarecare
echilibru social este faptul că noile elite de provenienţă din
Banat (sau din localităţi ale Transilvaniei şi Partium-ului,
limitrofe Banatului) au o anumită pondere īn viaţa oraşului
şi mai reprezintă un reper de conduită şi de stabilitate.
De aici şi iluzia mai vechilor timişoreni că lucrurile nu s-au
schimbat īn sens major, că elementele de bază ale oraşului
supravieţuiesc şi că doar centralismul este singurul vinovat de
dezacordurile sociale, de ineficienţa instituţiilor statale ori de
dezordinea organizaţională şi absenţa proiectelor ce
vizează refacerea şi integrarea europeană a oraşului.
Trebuie să
spun că romānizarea grabnică din ultimii ani a oraşului a fost
una de natură politică. Ocazional, s-a manifestat un interes formal
pentru conservarea valorilor patrimoniale diverse şi pentru promovarea
unei pedagogii multiculturale la nivel de masă. Cu tonalităţi
diferite de la partid la partid, naţionalismul a rămas manifest īn
toate grupările politice romāneşti. Fenomenul romānizării l-am
identificat urmărind programele de predare a istoriei īn licee şi
universităţi, precum şi acelea de predare a literaturii.
Manualele sīnt uniforme la scară naţională, regiunea şi
oraşul nefiind prezente cu informaţiile ce particularizează
existenţa lor istorică şi culturală. Cīt priveşte
profilul teologic, toate facultăţile din regiune (de la
Timişoara, Arad şi Caransebeş) reflectă doar preocuparea
pentru existenţa cultului ortodox, deşi există şi multe alte
instituţii de cult ce probează existenţa diversităţii
religioase, ele fiind relativ importante şi din punct de vedere numeric,
ca de exemplu acelea romano-catolice, greco-catolice şi neoprotestante.
Din perspectiva
mai sus invocată se poate discuta şi despre o anume degradarea
galopantă a monumentelor arhitecturale provenind din epocile
habsburgică şi austro-ungară, de nepăsarea faţă
de patrimoniul muzeal, arhivistic şi biblioteconomic. Sīnt destule exemple
ce dau socoteală mai ales despre imposibilitatea gestionării locale a
lucrurilor pe fondul practicării centralismului. Pierderea memoriei
istorice locale se observă īn ignorarea vechilor denumiri de străzi
şi instituţii, īn opţiunile aleatorii privind rebotezarea
marilor bulevarde, īn refuzul tacit al rememorării unui segment reprezentativ
al personalităţilor de limbă germană, maghiară,
sīrbă, al acelora de provenienţă evreiască şi a
figurilor marcante de episcopi romano-catolici şi rabini, scriitori,
istorici, ziarişti, medici şi ingineri.
Banatul şi
Timişoara erei multilingve şi multiculturale se conservă doar
pentru o minoritate a locuitorilor. Sīnt intelectuali ce consideră că
fiecare individ īşi are propria sa raportare la istoria oraşului,
aşa cum īşi are propria sa īnţelegere a revoltelor din 1989. Ceea ce nu este nici corect şi nici
productiv pentru o pedagogie socială īn care redefinirea valorilor este
mai mult decīt necesară ca urmare a două regimuri politice
exclusiviste. Pentru ca să īnţelegem mai bine lucrurile şi
pentru ca să nu falsificăm conceptele există o modă īn a
vorbi despre dimensiunea multiculturală a oraşului īn
cunoaşterii acestuia -, dovada acceptării şi profesării
multiculturalismului este profesarea limbilor ce au marcat destinul
oraşului modern: germana, maghiara şi romāna; asumarea simbolurilor
şi istoriilor multiconfesionale ca fiind ale noastre, ale locuitorilor de
astăzi ce moştenesc şi administrează īn
cunoştinţă de cauză valorile plurale ale trecutului;
toleranţa şi politica recunoaşterii particularităţilor
ce formează diversitatea cultural-confesională pe de-o parte,
unitatea de aspiraţii a societăţii civile pe de alta.
Or, o
analiză mai atentă arată că monumentele ridicate după
1918 comemorează prioritar istoria romānilor şi nu probează
īndeajuns rostul cunoaşterii istoriei locale. Au supravieţuit
timpului un număr de exemple ce evocă cel mult fragmentar trecutul
minorităţilor de orice fel. Comemorarea ori conservarea lumii vechi
plurilingve şi multiconfesionale se datorează mai ales
instituţiilor reprezentative ale comunităţilor minoritare.
Aşa se face că numele polihistorului Francesco Griselini, al
guvernatorului Claudiu Florimond Merci, al matematicianului Bolyai Jįnos, al
scriitorului Adam Müller Guttenbrunn, al episcopului Augustin Pacha sīnt
īncă referinţe pe frontispiciul unor clădiri ori denumesc o stradelă
centrală. Monumentele nu amintesc nici ele īndeajuns trecutul plural,
deşi moştenirile sīnt copleşitoare ca varietate. Statuile unor
personalităţi nu reflectă nici ele īn mod echilibrat
componenţa şi spiritul originar al oraşului modern. Pe de
altă parte, sīnt nume de şcoli precum Vlad Ţepeş inducīnd
un mesaj ce abia maschează preocupări excesive de ideologizare a
trecutului. Ele sīnt practicate de unii dintre noii directori ai
īnvăţămīntului local, indicīnd un mod de a fi patriot īn sensul
discursului lui Ceauşescu. Asemenea tendinţe fac serioase concesii
monoculturalismului īn detrimentul cunoaşterii obiective a trecutului
Timişoarei.
Īn pofida
schimbărilor amintite, resursele naturale, poziţia geografică,
īncă prezenta multi- şi interculturalitate sau multiconfesionalitatea
Banatului Timişoarei, numeroasele şi admirabilele iniţiative
private, investiţiile germane, franceze, austriece, maghiare şi
preferinţa unor grupuri semnificative de italieni de a fi prezente
permanent īn viaţa industrială şi comercială a oraşului
şi a zonei, sugerează faptul dialogul pe tema descentralizării
administraţiei şi pe tema integrării Romāniei a rămas unul foarte important. Pentru ca
Timişoara să devină un posibil model al Romāniei, ea trebuie
să evite discursul radical. Ceea ce nu este deloc simplu īn acest moment.
Tot atīt de adevărat este că va fi nevoie de o pedagogie la
scară naţională, una prin care să fie īnţeleasă
exact ideea descentralizării, să fie demontate miturile unicităţii
şi să fie depăşite complexele de inferioritate vs.
superioritate din bagajul cultural al romānilor.
Geneza alternativei de gīndire la ceea poate să spună lumii Timişoara de astăzi este legată de noile produse culturale, de dezbaterile de idei şi mai ales de procesul educativ tolerant şi deschis spre cunoaştere. Şi pentru că nu economia face politica, am să spun că şansa Timişoarei de a juca rolul administrativ complementar atribuţiilor Bucureştiului ori centrelor euroregionale precum Szeged-ul, este legată de formularea unui ideal politic īn care să se regăsească diferitele segmente ale societăţii. Altfel, Timişoara de mīine nu va mai putea profita de moştenirile sale fecunde, adică, nu va fi capabilă să uzeze de codurile culturale multiple ale timpurilor apuse aşa cum o făcuse ultima oară cu ocazia revoltei civico-politice din 1989. Totuşi, īn temeiul trecutului, īntrevăd că Timişoara poate deveni o poartă spre Europa a romānilor şi a zonelor centrale şi de sud-est ale continentului. Asociată cu īnvecinatele Szeged şi Novi-Sad, Timişoara va putea colabora intens cu aceste oraşe īn cadrul unor viitoare euroregiuni viabile şi chiar va avea cīştig de cauză īn temeiul geografiei sale. Oraşul are īnsă mare nevoie de o reformă profundă a īnvăţămīntului şi de autentice şi stabile elite culturale, politice şi profesionale (o mare parte a părăsit oraşul īn căutarea unor locuri de muncă mai bine plătite īn Occident) care să-l facă atractiv şi să-l introducă īn competiţia valorilor zonale şi continentale.
NOTE
hjs-online, 12/2007 -12/2010
Zurück / Back / Inapoi: Halbjahresschrift
4. 12. 2010
[1] Iatå procesul verbal al convorbirii
telefonice din noaptea de duminicå spre luni, 17-18 decembrie 1989 cu
timisoreanul Dan Avramescu:
(Stabilesc legåtura cu o
persoanå din Timisoara - Dan Avramescu - W.T.- pe care o pot īnregistra doar
fragmentar din cauza unor zgomote care īngreuneazå receptarea):
Aici e dezastru. In Piata
Libertåtii e demonstratie. 3 pīnå la 400 de demonstranti morti. Dezastru.
Mitraliere, amfibii, tancuri. S-a tras direct īn populatie. Azi
(interlocutorul meu se referå la ziua de duminicå) au fost mai multi decīt
ieri. Trebuie så vå spun, trebuie så spun ce se-ntīmplå īn tara asta. Am våzut
oameni morti. Am stat līngå ei. I-au īmpuscat. Trebuie så se afle ce-i īn tara
asta. ( Sfīrsitul convorbirii telefonice.)
(Am citat textul dupå Convorbiri literare nr. 29/ septembrie 1990)